MA i konferenstolkning
London Metropolitan University
Nyckelinformation
Campus läge
London, Storbritannien
språk
Engelsk
Studieformat
På Campus
Varaktighet
1 - 2 år
Takt
Heltid, Deltid
Studieavgifter
GBP 11 500 / per year *
Ansökningstiden
Begär info
Tidigaste startdatum
Begär info
* UK student på heltid; GBP 1 280 per 20 poäng modul brittisk student deltid; 17 000 GBP per år utländska studenter på heltid
Stipendier
Utforska stipendiemöjligheter för att hjälpa till att finansiera dina studier
Introduktion
Varför studera den här kursen?
The Conference Interpreting MA förbereder dig för arbete som professionell konferenstolk för internationella organisationer och den privata marknaden. Språk som erbjuds inkluderar mandarin, franska, engelska, tyska, italienska, japanska, polska, ryska och spanska. Du kommer att dra nytta av arbetspraktik, platsbesök och praxis i dummy-bås vid Europeiska kommissionen, Europeiska unionens domstol och FN (Genève och Wien). Vår toppmoderna tolksvit är utrustad med digitala faciliteter för tolkövningar, virtuella klasser och webbstreaming.
Kursen erbjuder ett brett utbud av språkkombinationer parat med engelska: franska, tyska, italienska, japanska, polska, portugisiska, ryska och spanska. Ytterligare språkkombinationer med engelska, såsom arabiska, kan också vara tillgängliga, beroende på efterfrågan, personalens expertis och tillgången på lärresurser.
Alla simultantolkningsaktiviteter äger rum i den helt digitala tolksviten som också erbjuder de senaste multimediafaciliteterna för virtuella lektioner, inspelning av tolkföreställningar, samt originaltal för studentpraktik.
Du kommer att kunna träna tolkning i professionella situationer, inklusive guidade promenader runt London med hjälp av det mobila tolksystemet. Platser du kommer att besöka kan vara Bank of England, Lloyd's of London, Buckingham Palace och Barbican Centre. Förutom möjligheter att öva på dina översättningsfärdigheter lokalt, kommer du också att ha möjlighet att översätta möten från FN (Genève), EG-domstolen vid Europeiska kommissionen (Bryssel) med mera.
Kursmodulerna är utformade för att förbereda dig för att arbeta som professionell konferenstolk på den privata marknaden, för kommersiella organisationer eller stora internationella institutioner. Kursen innehåller också ett starkt reflekterande element som är närvarande under tolkningsföreställningar som skenkonferenser och språkspecifika handledningar. Avhandlingen ger möjlighet att reflektera över personliga tolkprestationer eller forska inom tolkområdet.
Du kommer också att dra nytta av gästföreläsare och konferenstolkare som besöker kursen och ger ytterligare möjligheter till övning och individuell och gruppfeedback.